Film formában szerkesztették a 2014-ben leforgatott
történetet, de mozikban nem mutatták be. Csak televíziós csatorna sugározta.
2019 első felében az egyik koreai TV csatorna újra lejátszotta, a nézők szerették.
2019 első felében az egyik koreai TV csatorna újra lejátszotta, a nézők szerették.
Egy kedves, romantikus történet, a körítés pedig Csedzsu sziget.
소지섭 (kiejtés: Szo Dzsiszap) So Ji-seop alakítja a férfit,
김지원 (kiejtés: Kim Dzsivon) Kim Ji-won pedig a nőt.
A szerep neveket szándékosan nem írtam ide, nem
lövöm le a poént, ami csak a film végén jön.
Fontos szereplő még Csedzsu arborétumának táblája
is, ami a szerelemről ad tanácsot
a sziget nyelvjárásában.
a sziget nyelvjárásában.
A tábla öt mondatának magyarítása:
Mennyire szeretsz?
Annyira, mint amekkora a Hálle tűzhányó, és amekkora a tenger.
Gyere közelebb!
Miért menjek közelebb?
Azt akarom, hogy továbbra is legyünk együtt!
Egy kis kedvcsináló klip a film kedves dalából, magyar felirattal: itt
Annyira, mint amekkora a Hálle tűzhányó, és amekkora a tenger.
Gyere közelebb!
Miért menjek közelebb?
Azt akarom, hogy továbbra is legyünk együtt!
Egy kis kedvcsináló klip a film kedves dalából, magyar felirattal: itt
Mindezek után, aki kedvet kapott, nézze meg a
filmet. Azt hiszem, aki megnézi,
annak lesz 2 órányi felhőtlen szórakozása.
annak lesz 2 órányi felhőtlen szórakozása.
Ha látni is szeretnéd: itt
Feliratot, ha kéri valaki, küldök az Ázsiai Feliratok privát üzenetében,
esetleg e-mailben.
esetleg e-mailben.
Ha akarsz látni a filmmel kapcsolatos újsághírt is: itt találod