2021. május 15., szombat

A leggyakoribb románc

 

Egymás közelében vannak, eközben talán közel kerülnek.

A 2019-ben bemutatott filmvígjáték angol címe azt sugallja, hogy egy őrült szerelmi kapcsolatról szól, a koreai cím szerint meg ilyenek náluk általában a románcok. Bizonyára van mindkettőnek valóságtartalma.
A fő téma a megcsalatás, sok humorral csomagolva a koreai élethelyzetekbe és életvitelbe, de célba veszi a szatíra eszközével a film a pletykát is.
A koreai vígjátékok metodikája szerint, sok helyzetkomikummal és szójátékkal találkozhatunk.
Utóbbi a fordítók megpróbáltatásainak gyökere, ha igyekeznek a valódi tartalmat követni. Remélem, sikerült megőriznem ezek komikumát a feliratban.

 


 

A rendező: Kim Han Gyeol (김한결) kiejtése: Kim Hángjal

 

 

A két főszereplő:

Kim Rae Won (김래원) kiejtés: Kim Revon alakította I Dzsehun csoportvezetőt,

Gong Hyo Jin (공효진) kiejtés: Gong Hjodzsin szerepe O Szanjang volt.

A mellékszereplők közül a fontosabbak:

Gang Gi Yeong (강기영) kiejtés: Káng Gijang volt Bjancsal, Dzsehun barátja,

Jeong Ung In (정웅인) kiejtés: Csang Ungin játszotta Sza Gvánszu cégvezetőt,

Jang So Yeon (장소연) kiejtés: Csáng Szojan jelent meg Mijang szerepében.

(A valós személyek neve RR átírással szerepel, kivéve a mindenhol Kim-ként meghonosodott családnevet.)

 Végül a végkifejlet előttről egy kép:

 

Ha látni is szeretnéd, innen

Feliratot, ha kéri valaki, küldök az Ázsiai Feliratok privát üzenetében,
esetleg e-mailben.