2024. szeptember 21., szombat

Lehetetlen helyzet (Split)

A tökéletes első tarolásnál is tökéletesebb partnerrel találkoztak.

A film 2016-os, a történet a bowling sporthoz kötődik, de azért annál jóval többről szól.
Frappánsan hordozza ezt magában a Split filmcím is.

A „split” kifejezést a bowlingban azokra az esetekre használják, amikor olyan a még álló bábuk helyzete, hogy azokat nagyon nehéz, illetve lehetetlen ledönteni.
A história főszereplőinek helyzetére ugyancsak illik az előbbi meghatározás.
Sikerül-e a film hőseinek kikecmeregni ebből az állapotból, megláthatjuk a történet végére.

Miután nemcsak a történet szereplőinek sorsáról, hanem a bowlingozásról is
szól a mozi, lássuk azokat a kifejezéseket, amelyeket ebben a sportágban
használnak és a filmben is előkerülnek.

Egy meccs (játszma, játék) 10 körből (mezőből) áll. Lezárul egy kör, ha tarol
az első gurítás. Ha van még álló bábu, második gurítás jöhet, itt zárul a kör.

A „strike” itt nem a munka leállítását jelenti, hanem azt a helyzetet,
amikor mind a 10 bábut ledöntik az első gurítás során – tarolás elsőre.

Spare”akkor van, ha a 10 bábut 2 gurításból döntik le. – tarolás másodikra.

Bónuszdobás (gurítás) jár akkor, ha a 10. kört is hibátlanul teljesíti a játékos.
Ha az utolsó kör „strike”, akkor 2, ha „spare”, akkor 1 bónuszdobása van.

A „tureky” 3 első tarolásból („strike”) jön össze.

 

A filmet Choi Kuk-hee /최국희 (Csve Gukhi) rendezte.

A főbb szerepekben:

Yu Dzsi-tae /유지태 (Ju Dzsithe)                   Jun Csalcson

Lee Jung-hyun /이정현 (I Dzsangjon)            Csu Hidzsin

Lee David /이다윗 (I Dávid)                            Pák Jangun

Jeong Seong-hwa /정성화 (Csang Szangvá)  „Varangy”

Kwon Hae-hyo /권해효 (Kvan Ehjo)               Pek főnök

 

Aki látni szeretné, itt

A felirat: innen

 

 

2024. szeptember 4., szerda

Kikacsingatás a blog elsődleges témájából

Ezen a nyáron lassan megy a fordítás, a mostani kánikulát nehezen viselem, különösen - mint most is -, amikor a parlagfű pollenje is rám támad.
Most azzal próbálom a hangulatomat-helyzetemet javítani, hogy régi filmeket keresgélek, olyanokat, amik ma is megállják - szerintem - a helyüket.
Apránként elővezetek egyet-egyet, ha valakit ez érdekel, olvasson tovább!

A koppányi aga testamentuma

Ez a film a magyar filmgyártás egyik legjobb időszakában keletkezett, jócskán régi, 1967-es. Azért az egyik kedvencem mégis, mert ma is frissnek hat, úgy tűnik,
nem ártott meg neki az idő.
Ennek, feltehetően, több oka is van. Amiért pedig szerethetik a koreai filmek kedvelői is, az az, hogy történelmi korban játszódó meséje érdekes, pörgő és még mulatságos is.
A forgatókönyv Fekete István regényéből készült. Az írót ismerők főként ifjúsági regényei miatt kedvelték.
A remek filmzenét Petrovics Emil szerezte.
Zsurzs Éva a rendezője, de elsősorban a kiváló színészi alakítások teszik korunkban is élvezetes szórakozássá. A főbb szerepekben olyan nagy színészeket, mint Bessenyei Ferencet, Tolnai Klárit, Szirtes Ádámot láthatjuk. De még a legkisebb szerepeket is nagyszerű művészek formálják meg, mint pl. Csákányi László, Oglu egyik emberének bőrébe bújva. Az akkori fiatal művészek, Igló István, Bodrogi Gyula, Pécsi Ildikó később remek színészekké váltak. Szirtes Ágit talán fel sem ismernénk, ha nem látjuk a szereposztást. A bakfisra a 13 éves Aisa szerepét osztották.
És persze a két főiskolás, a Dusmátát alakító Várhelyi Teréz, és az alig 20 éves Benkő Péter, aki remekel a főszerepben.
Aki kedvet kapott hozzá, megtalálja: ITT

 

 A három nővér paródiája 1979

Márkus Lászlóról szóló megemlékezésben olvastam egy újságban 2023-ban:
A Madách Színház 1979 decemberében mutatta be – Ádám Ottó rendezésben, Almási Éva, Bencze Ilona és Piros Ildikó címszereplésével – Csehov A három nővér című művét, amelyben Márkus László is játszott.
Harangozó Márta Márkusról szóló, 1984-ben megjelent monográfiájában olvasható a színésztől:
„Az egész előadás nagyon szép volt. Mégis megbuktattuk, és ebben én voltam a főludas. Kitaláltam, hogy mi volna, ha megcsinálnánk a Három nővér paródiáját a tévé szilveszteri műsorában”.
A paródia tobzódott a szamovárokban, és három legendás férfiszínész, Haumann Péter, Körmendi János és Márkus László játszotta a női szerepeket. Márkus szájából pedig gyakran elhangzott az emlékezetes mondat: »Tengerparton áll a tölgyfa...«
Ismét Márkusé a szó:
„1980 január 17-én műsoron volt a Madáchban A három nővér, Almási Éva felment a színpadra, és azt mondta: »Tengerparton áll egy szikla...«
A közönség fuldokolt! Persze mindenki a paródiára gondolt. Aztán amikor behozták a szamovárt, szétesett a színház! Majd megjelentem én mint Kuligin... Egy szót sem tudtam mondani, a közönség egyszerűen meg volt veszve. Esküszöm, nem számítottunk rá, hogy a darab láttán a paródiára asszociálnak a nézők.
Egyszerűen le kellett venni a műsorról, mert képtelenség volt játszani.”

Akinek kedve van hozzá, megtalálja: ITT

 

 

Ez a bejegyzés időnként bővülni fog, ahogy a bevezetőben utaltam rá.