A következő címkéjű bejegyzések mutatása: ZENE. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: ZENE. Összes bejegyzés megjelenítése

2025. május 20., kedd

A zenész Kim Csánván

A filmben Kim Csánván orvos

A megelőző filmben (Egyetlen nap) az orvost játszó Kim Csánván (김창완) elsődlegesen
nem színész, bár sok filmben és sorozatban remekül játszott mellékszerepeket.
Kim alapvetően zenész, élete során vezetője, szólógitárosa és énekese volt saját,
jó nevű zenekarainak. Tavaly életműdíjat kapott 70. születésnapja alkalmából.

Miután az említett filmben is felfedeztem őt, gondoltam, egy korábbi koncertjén készült felvételét megosztom. A dal, amelyet magyarítottam, Dél-Koreában nagyon népszerű volt
a maga idejében. Aki kedveli ezeket a nosztalgiázó dalokat, talán fogja élvezni a klipet.


Emlékezés

Sétáltam az utcán,
volt mellettem valaki.

Akkor jöttem rá az érzéseimre,
amikor már elhagytál.
Egyedül sétáltam, egyedül voltam.

Egyszerre fagyos lett a szél,
megfagyott szívvel álltam,
mozdulni se tudtam onnan.
Szinte jéggé fagytam,
annyira megdöbbentem.

A holdfény elrejtőzött, zokogok.

Ú, elhagyott az a lány.
Ú, vajon gondol-e rám?
Ú, elfordult az a lány.

Ú, vajon gondol-e rám?

Nem kérdeztem, miért ment el,
de a szívem fájt nagyon.
Már elfordult tőlem.
Egyedül, mit se tehetve,

inkább utáltam magamat.

Ú, elhagyott az a lány.
Ú, vajon gondol-e rám?
Ú, elfordult az a lány.
Ú, vajon gondol-e rám?

Nem kérdeztem, miért ment el,
de a szívem fájt nagyon.
Már elfordult tőlem.

Egyedül, mit se tehetve,
inkább utáltam magamat.

 

2025. január 15., szerda

Havas nap...

 

Tegnap este készültem el vele, és mit ad az élet, nálunk megérkezett mára
2025 első hava.
Így arra gondoltam, közzéteszem Zitten (짙은) egyik dalát. A címe: Az első hó.
A klip képén a havas tájban Zitten gitározik.
Nekem tetszett, különösen a dal szövege, ezért lefordítottam.
Akinek van kedve hozzá, kattintson rá, szerezzen vele magának néhány
nyugodt percet. 

Az első hó

Csak én nem tudok aludni egy hóeséses hajnalon?
Túlságosan csendes minden.
A sötét éjszakát bevilágító lámpák körül
táncoló hópelyhek keringenek.

Ha erősödik a szél, szétszóródnak valahol,
a közös emlékeiket is elfelejthetik.
Találkozhatnak ismét, lehullva a földre,
de szívük már megfagyott.

Jön a reggel, ennek immár múlnia kell.
Minden olvad, elfolyik, de azért...
...emlékeznek az elmúlt táncra,
egészen addig a napig, amíg újra találkoznak.

Kerek e világon, amikor esik a hó,
még akkor is, ha széthordja a szél,
ne váljon szét két egymást fogó kéz!
Menjünk bármerre, együtt menjünk!

Ha erősödik a szél, szétszóródhatunk,
elfelejthetjük a közös emlékeket is.
A földre hullva és ismét találkozva,
ugye, rám fogsz ismerni?

Jön a reggel, ennek immár múlnia kell.
Minden olvad, elfolyik, de azért...
...emlékszünk az elmúlt táncra,
egészen addig a napig, amíg újra találkozunk.

Kerek e világon, amikor esik a hó,
még akkor is, ha széthordja a szél,
ne váljon szét két egymást fogó kéz!
Menjünk bármerre, együtt menjünk!

Az idő múlásával
elfeledlek én is.

Kerek e világon, amikor esik a hó,
még akkor is, ha széthordja a szél,
ne váljon szét két egymást fogó kéz!
Menjünk bármerre, együtt menjünk!

 



 

 


 

2023. november 3., péntek

Az a férfi (That Man)

Mostanában kért valaki egy feliratot, aminek kapcsán újra meghallgattam Hyun Bin előadásában a Secret Garden különösen népszerű dalát. Arra sarkallt, fordítsam le. Úgy tűnik fejlődtem picit a koreai nyelvben, mivel elég gyorsan ment.
Készítettem egy picurka videót a fordításhoz. Ha valaki újra szívesen meghallgatná, tegye!

Szeret téged egy férfi,
szenvedélyesen.

Naponta követ, mint az árnyékod,
sír még akkor is, ha mosolyog.

 

Annyira, de annyira egyedül van,
miközben téged figyel, vágyakozva.
Ha ezt a szélvészszerű, lehetetlen szerelmet
folytatja, vajon fogod majd szeretni?

 

Legyél kicsit közelebb, csak egy picivel!
H
a tesz egy lépést, te kettőnyire menekülsz.
Most is veled van, szeret,
de sír ezeken a napokon.

 

Kishitű, szóval,
próbálja megtanulni a mosolyt.
Sok mindent jóbarátjának se mondhat el.
Tele van a szíve sebekkel.


Szóval, szeret téged olyannyira,
mint egy eszement, mint egy bolond.
Lehetetlen, hogy megöleld egyszer?

 

Kérlek, fogadd el a szerelmemet!
Nap mint nap a szívem,
a szívem csak zajog.
Veled vagyok ma is, most is.
Tudod vajon, hogy én vagyok az a férfi?
Ugye nem teszed ezt velem, holott tudod?
Mivel ostoba vagy, nem tudod.

 

Annyira, de annyira egyedül vagyok,
miközben figyellek, vágyakozva.
Ha ezt az eszement, lehetetlen szerelmet
folytatom, vajon fogsz majd szeretni?
Legyél kicsit közelebb
, csak egy picivel!
Ha teszek egy lépést, kettőnyire menekülsz.
Most is melletted van az a férfi,
aki szeret, de sír ezeken a napokon.