Ugyanakkor minden olyan tulajdonsága megvan, amiért
a többségünk szereti
a koreai mozit.
Kosztümös film, remekül sikerült jelmezekkel és díszletekkel.
Nagyszerűen
fényképezve, vonzó ételképekkel és csodálatos tájakkal.
(Az operatőr Jean-Marie
Dreujou)
Sokan értékeljük koreai vonatkozásban is ezeket vonásokat.
Történelmi környezetbe illesztett mese, a
francia forradalmat megelőző ősztől
a Bastille lerombolását megelőző pár napig,
1789 júliusáig terjedő időben játszódik.
A történet természetesen fikció, de az elhangzó ráutalások követik a megtörtént
eseményeket.
A főszereplő Manceron egy mesterszakács, aki a
hercegi szolgálatból eljut a saját éttermének megnyitásáig. Sok helyen azt
írják, hogy ez az az első francia étterem,
de a film igazából egy újdonságot mutat be, olyan éttermet, ahová bárki betérhet, „lehetősége és vágya szerint”.
Az első étterem már 1782-ben megnyílt Franciaországban, erre utal is a főszereplő
fia, amikor próbálja rábeszélni az apját, hogy vágjon bele a saját ételeinek
felszolgálásával működő üzletbe.
Véleményem szerint fordulatos, érdekes a film,
kiváló színészi alakításokkal,
azt gondolom, még a legapróbb szerepekben is
remekeltek a résztvevők.
Az pedig, hogy Manceron szerepére Gadebois-t kérték
fel, szerintem telitalálat.
A vígjáték több francia filmfesztivált megjárt
mostanáig, Tübingenben
közönségdíjas is lett.
Hazánkban most folynak a „Frankofón
Filmnapok” március 27-ig.
Március 20-án "Szabadság, egyenlőség, ínyencség" címmel ezt a filmet is bemutatták.
A rendező: Éric Besnard
A főszereplők:
Grégory Gadebois: Pierre Manceron (kiejtés: Mánszöro~)
Isabelle Carré: Louise de La Varennes (kiejtés: Luiz dö Lá Várenn)
Lorenzo Lefèbvre: Benjamin Manceron (kiejtés: Benzsame~ Mánszöro~)
Benjamin Lavernhe: Chamfort hercege (kiejtés: Sámfor)
Guillaume de Tonquédec: Hyacinthe intendáns (Jeszant, a magyar Jácint név megfelelője)
Christian Bouillette: Jacob (kiejtés: Zsákob, a Jakab név franciául)
A kiejtést csupán azért írtam ide, mert ezek a nevek gyakran elhangzanak a filmben,
ha valaki fülét esetleg megütik, talán könnyebb a felirattal azonosítani.
Akinek nem volt lehetősége látni a filmet a filmfesztiválon, talán lesz kedve megnézni digitálisan.
A film itt, franciául tudók előnyben.
Feliratot, ha kéri valaki, küldök az Ázsiai Feliratok privát üzenetében,
esetleg e-mailben.