2019. december 23., hétfő

Jujol Zenealbuma


Ez itt Jujol Zenealbuma!



A mondat, amit a kép alá írtam, valószínűleg nagyon jól illik ennek a mozinak a hangulatához.
A film címével azonos néven egy nagyon népszerű rádióadás ment a 90-es években Dél-Koreában.
Ennek a szálára fűzték fel a történetet a két fiatalról, akiknek nem sikerül könnyen egymásra találni.
A film 1994-től 2005-ig követi a sorsukat, mellékesen utalva az 1997-es ázsiai pénzügyi válságra is. Utóbbira mi nem jönnénk rá a filmből, jobban ismerjük a saját 2008-as válságunkat.
"Jujol Zenealbuma" egy bő évtizedig futott a KBS műsorszolgáltatónál, és nagyon sokan hallgatták. Az elhangzó dalok ennek az időszaknak a termései, ezért alkalmasak a nosztalgiára is.

A filmet azonban nem az előbbiek miatt érdemes megnézni, hanem mert egy érdekes és ugyanakkor szívet melengető történet.

A két remek főszereplő mellett említésre méltó a harmadik fontos szerepet játszó színésznő is, és nem utolsósorban. 

Csá Hjanu ------ Jung Hae-in (정해인)
Kim Miszu ------ Kim Go-eun (김고은)
Csve Ündzsá --- Kim Kuk-hee (김국희)

Jó szórakozást mindazoknak, akik kedvet kaptak hozzá!


Aki látni is szeretné: itt
 
Feliratot, ha kéri valaki, küldök az Ázsiai Feliratok privát üzenetében,
esetleg e-mailben.
 


Előzetes:




 



8 megjegyzés:

  1. Kedves Dorina!

    Köszönöm a munkát, amit a fordításba fektettél. Bevallom, hogy láttam már korábban ezt a filmet, de nagyon szívesen megnéztem újra a te feliratoddal is, mert ahogy te is jellemezted, valóban egy szívet melengető történet.
    Így év elején épp aktuális, hiszen ilyentájt egy kicsit mindnyájan új fejezetet nyitunk az életünkben, ebben a filmben pedig megannyi újrakezdésnek lehettünk tanúi. Nagyon szimpatikus párt alkotott a két fiatal, remek volt köztük a kémia. Nekem Jung Hae-in mosolya már a 2015-ös Salute d'Amour (Isten hozott, szerelem!) c. filmben is feltűnt. Kevés szerepe volt benne (a férj ifjúkori énjét játszotta), de már akkor utána kellett néznem, hogy ki is ez a ragyogó mosolyú fiatalember. Ki Go-eun pedig az egyik legígéretesebb fiatal színésznő. Én ugyan a híres Goblin c. sorozatban még nem láttam, de számomra emlékezetes volt az Eungyo (Múzsa), a Coin Locker Girl (Kínai negyed) és a Canola (Gyechun nagymama) c. filmekben. Jó volt nosztalgiázni a zenéjével is, Jujol Zenealbuma szép keretet adott ennek a romantikus történetnek.

    Ui. Paggy üzeni, hogy nagyon tetszett neki a film (egyébként is a kedvenc színészei játszanak benne), próbált is írni, de nem jelent meg a hozzászólása. A doramamajom oldalon ajánlotta másiknak is a filmet.

    VálaszTörlés
  2. Három kiragadott rész a filmről koreai megjegyzésekből:

    "오늘 기적이 일어났어요." 1994년 가수 유열이 라디오 DJ를 처음 진행하던 날.
    „Csoda történt ma.” 1994-ben volt az első napja, amikor Jujol énekes folytatta a műsort a DJ rádióban.

    1994년 10월 1일부터 2007년 4월 15일까지 전파를 탄 KBS 라디오의 동명 프로그램을 바탕으로 만들어졌다.
    A program a KBS rádió 1994. október 1-től 2007. április 15-ig sugárzott azonos című műsora alapján készült.

    특히, 1997년이라는 시간을 기억했다. 그 해 우리나라는 IMF 구제금융을 받았다.
    자기계발의 수련이 요구 됐고 도전보다는 안정이 최고의 가치로 부각되던 시기였다.
    Különösen emlékeztem az 1997-es évre. Hazánk abban az évben fogadta el az IMF pénzügyi segítségét.
    Az akkori idő önfejlesztő tréninget követelt, és a legnagyobb érték a biztonság volt, nem a kihívás.

    VálaszTörlés
  3. Kedves Biri!
    Öröm számomra, hogy tetszett a film, és annak ellenére, hogy láttad már, megnézted az én feliratommal is.
    Nagyjából a film közepén tartottam a fordítással, amikor észrevettem, hogy létezik egy Netflix felirat. Mivel a filmet annyira megkedveltem, és ahogy belenéztem a korábban megjelent feliratba, folytattam a munkát. Több olyasmi bekerült az én feliratomba, ami a másikban nem volt meg, és el is hagytam egyes dolgokat, amik - szerintem - zavaróak voltak a film nézésének folyamatában.
    A filmre főként Jung Hae-in (정해인) miatt figyeltem fel, amikor megláttam, hogy elkészült, és bemutatják. A fiatal színészt igazán a Something in the Rain sorozatban kedveltem meg.
    Igen, nagyon aranyos a mosolya. A sorozat koreai címe ez volt: Csinos "nővérem", aki mindig meghív enni. A partnere itt Son Ye Jin (손예진) volt, akit az egyik legjobb színésznőnek tartok.
    Kim Go-eun (김고은) tetszett ebben a filmben, rá még nem igazán emlékeztem korábbról.

    Paggynek is köszönöm, hogy megnézte a feliratommal a filmet, és hogy tetszett annyira, hogy ajánlja is.
    Nem tudom, mi az oka, hogy nem jelent meg a megjegyzése. Névtelenként is lehet írni (én sem regisztrálok mindenhová, mert képtelenség annyi jelszót fejben tartani).
    Az viszont igaz, hogy ezen a platformon ELŐSZÖR VÁLASZTANI KELL, hogy miként kíván megjelenni a megjegyzés írója, ÉS CSAK AZUTÁN NEKIKEZDENI AZ ÍRÁSNAK. Egyébként eltűnik, amit írunk, amikor az előnézetet szeretnénk használni. (Én is jártam már így számtalanszor, mert figyelmetlen voltam, és csak gyorsan elkezdtem írni.)

    VálaszTörlés
  4. Kedves Dorina!Csak nekem van köszönnivalóm a Neked a felirat elkészítéséért.B.Ú.É.K. és figyelni fogom ,hogy le ne maradjak,ha új filmet fordítasz.Üdv.Paggy

    VálaszTörlés
  5. Kedves Dorina! Köszönöm a fordítást és Paggynak is, hogy felhívta rá a figyelmemet! Tényleg szívet melengető a történet, remek alakításokkal.

    VálaszTörlés
  6. Paggy! Ranna!
    Nagyon szívesen.

    VálaszTörlés
  7. Köszönöm a fordítást és a letöltési linket ♥

    VálaszTörlés