2019. december 1., vasárnap

Ősi hegyek fia – Hazánk térképe



A film kalandos történet az 1861-ben létrejött "Nagy Keleti Hordozható Térkép" alkotójának életéről.
A történet az 1860-as évek közepére viszi a nézőt, a még gyerekkorú Kodzsong király (
고정왕) trónra kerülése (1863) utáni évek idejére. Kodzsong helyett ekkor még a király apja, Hünszan (흥선), kormányozta az országot, mint „devongun” (대원군).

Kang Woo-seok (강우석) rendező – saját elmondása szerint – annyira érdekesnek találta az „Ősi hegyek fia” c. regényt, hogy leforgatta ezt a filmet.

A főbb szerepekben:
Cha Seung-won               (
차승원)             Kim Dzsongho térképész,
Nam Ji-hyeon                   (
남지현)             Szunsil, a térképész lánya,
Kim In-kwon                     (
김인권)             Hváng Báu fafaragó,
Shin Dong-mi                    (
신동미)            Jo Csutek, a térképész párja,
Yu Jun-Sang                       (
유준상)           Hünszan devongun
Gong Hyeong-jin              (
공형진)             Sin Han parancsnok, Hünszan testőre

 
 
Ha  látni is szeretnéd a filmet: itt
 
Feliratot, ha kéri valaki, küldök az Ázsiai Feliratok privát üzenetében,
esetleg e-mailben. 

Aki kíváncsi a történet további hátterére is, megtalálja itt.




2 megjegyzés:

  1. Kedves Dorina!

    Nagyon köszönöm, hogy ilyen igényes szövegezésű magyar feliratot készítettél ehhez a filmhez. Annak idején az én érdeklődésemet is felkeltette (fel is vettem a tervbe vett fordítások közé), de használható angol felirata azóta sincs. Milyen jó, hogy te tudsz koreaiul!

    Különösen hálás vagyok a kiegészítő információkért. Egy kicsit lelombozódtam, amikor olvastalak, hogy Kim Dzsongho valójában nem is járta be az országot, "csupán" egyesítette a meglévő térképeket. De ez is szép és nemes elhatározás, nem kis munkával járhatott annak idején.
    Ami pedig a filmmel kapcsolatos kritikákat illeti; én is jobban örülnék annak, ha az ilyen jellegű filmeknek több köze lenne a történelmi valósághoz. Bizonyára meg lehetne oldani, hogy úgy is elég kalandosak és érdekfeszítőek legyenek.

    VálaszTörlés
  2. Kedves Biri!
    Örülök, hogy a film megnyerte a tetszésedet, és annak is, hogy érdekesnek találtad a háttér információt is.
    Valóban sok munkám volt a felirattal, amit nem csak a rossz angol felirat okozott, hanem az is, hogy a koreai nyelvet még mindig csak tanulom, korántsem tudom.

    VálaszTörlés