2019. február 2., szombat

"Kő, papír, olló" a szerelemben

사랑의 가위 바위
 

Ez a 2013-as, 35 perces rövidfilm bennem egy jó novella benyomását keltette. A végére kikerekedő történet felöleli az élet sokkal nagyobb szeletét, mint ami az időtartamából következne. A jó novella is ilyen.

Kedvelem Park Shin-hye (박신혜/ kiejtés: Pák Siné) színésznőt, így akadtam rá a koreai filmgyártásnak erre a rövid opusára.
A film azonban Yoon Kye-sang (윤계상/ kiejtés: Jun Kjészán) jutalom játéka, a színész lubickol a szerepben. 박신혜 csak a film végére kerül elő.
A harmadik nagyobb szerep Park Soo-jin (박수진/ kiejtés: Pák Szudzsin) színésznőé.
Viszont a főszereplő a „Kő, papír, olló” játék.

Ez egy igazán kedves, szórakoztató történet. Ajánlom mindazoknak, akik egy bő félórányi időre szeretnének kikapcsolódni.

Akik netán szeretnének kicsit koreaiul tanulni, a Youtube-on található egy koreai feliratos változat, ahol Park Shin-hye és Yoon Kye-sang narrátorként kommentálja azokat a jeleneteket, ahol nincs beszédhang. https://www.youtube.com/watch?v=HbZTI971YIA
Akit érdekel a koreai nyelv, olvassák el a következő bekezdést is.
Ebből a filmből is tanultam egy új kifejezést, ami a
여사 (kiejtés: joszá).
Kicsit hasonlít a 여자 (kiejtés: jodzá)-ra, amit a koreai filmeket kedvelők sokszor halhattak már. Utóbbi jelentése: nő/ lány/ asszony.
A
여사, mint kiderült, egy olyan nőnemű kolléga megszólítása, aki a megszólítóval azonos képzettségű, illetve azonos szintű a beosztása.


Ha látni is szeretnéd: itt
 
Feliratot, ha kéri valaki, küldök az Ázsiai Feliratok privát üzenetében,
esetleg e-mailben.



3 megjegyzés:

  1. Kedves Dorina! Szeretném elkérni a feliratát ennek a rövidfilmnek! Ázsiafeliratokon Lio95 néven vagyok fent.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Lio95! Elküldtem a kért feliratot az ÁzsiaiFeliatok privát üzenetében. Jó szórakozást a kisfilmhez!

      Törlés
  2. Kedves Dorina! Köszönöm szépen a feliratot és a munkádat! Valamelyik nap meg is nézem, kíváncsi vagyok rá. Üdv: Lio95

    VálaszTörlés