Megkezdődött a tárgyalás az életekért!
A film egy kőkemény thriller. Bár nem túlzottan kedvelem a műfajt, azért választottam mégis ezt a mozit, mert kíváncsi voltam Hyun Bin alakítása milyen lesz, amikor először bújik egy negatív figura bőrébe.
Nos, ebben a szerepben is felbukkan a jóképű csibész karaktere, mintegy átsugárzik a figurán, akkor is, ha ő a filmbeli főgonosz (?).
Lehet, hogy egy színész kinézete (esetleg az imázs, amire emlékszünk) nem kerülhető meg?
Lehet, hogy egy színész kinézete (esetleg az imázs, amire emlékszünk) nem kerülhető meg?
A két főszereplő:
Son Ye Jin (손예진) kiejtése: Szon Jédzsin
Hyun Bin (현빈) kiejtése: Hjan Bin
A rendező az első filmes Lee Jong Suk (이종석) kiejtése: I Dzsonszak.
A film, mint a címe is jelzi, túsztárgyalás köré épül, előkerül azonban a korrupció is. Azután ebben a filmben is láthatjuk, hogy a koreai társadalom mennyire erőteljesen fejezi ki az alá-fölérendeltséget, esetenként mélyen megalázó helyzeteket produkálva.
Egy apróság még, a fordítás okán. Talán nem mindenki tudja, hogy mi is az a Kék Ház.
A név a Koreai Köztársaság elnökének a rezidenciáját jelöli, hasonlóan a Fehér Házhoz.
A fordításban általában csak "Kék Ház"-ként említem, mivel meglehetősen hosszú lett volna a feliratban kiírni, hogy a "dél-koreai köztársasági elnök rezidenciája".
A nevét a kék színű tetőcserepeiről kapta. A Kék Ház (청와대) cserepei a kék színt egy szeladonit (vastartalmú ásvány) felhasználásával készült máztól nyerik.
Az elnevezés, a 청와대 (kiejtése: cson vá de) jelentése: kék tetőcserepes, olyan magaslati hely, ahonnan mindent jobban lehet látni.
Cson - kék, vá - tetőcserép, de - magaslati hely, ez esetben.
A 대 (de) megnevezésű épületek közé tartoznak pl. a hagyományos, régi, magaslati helyre épített pavilonok is.
Egy korábbi bejegyzésemben látható kép a Kék Házról. Az épület a Kjongbok Palota mögött helyezkedik el, a háta mögötti Pekág hegy védelmében.
Ha érdekel valakit, hogy Koreában miért zöld a kék, nézze meg egy korábbi bejegyzésemet itt
Aki kedveli a thrillereket, nézze meg a filmet, mert érdekes.
A név a Koreai Köztársaság elnökének a rezidenciáját jelöli, hasonlóan a Fehér Házhoz.
A fordításban általában csak "Kék Ház"-ként említem, mivel meglehetősen hosszú lett volna a feliratban kiírni, hogy a "dél-koreai köztársasági elnök rezidenciája".
A nevét a kék színű tetőcserepeiről kapta. A Kék Ház (청와대) cserepei a kék színt egy szeladonit (vastartalmú ásvány) felhasználásával készült máztól nyerik.
Az elnevezés, a 청와대 (kiejtése: cson vá de) jelentése: kék tetőcserepes, olyan magaslati hely, ahonnan mindent jobban lehet látni.
Cson - kék, vá - tetőcserép, de - magaslati hely, ez esetben.
A 대 (de) megnevezésű épületek közé tartoznak pl. a hagyományos, régi, magaslati helyre épített pavilonok is.
Egy korábbi bejegyzésemben látható kép a Kék Házról. Az épület a Kjongbok Palota mögött helyezkedik el, a háta mögötti Pekág hegy védelmében.
Ha érdekel valakit, hogy Koreában miért zöld a kék, nézze meg egy korábbi bejegyzésemet itt
Aki kedveli a thrillereket, nézze meg a filmet, mert érdekes.
Ha látni is szeretnéd: itt
Feliratot, ha kéri valaki, küldök az Ázsiai Feliratok privát üzenetében,
esetleg e-mailben.
esetleg e-mailben.
Kedves Dorina,
VálaszTörlésHyun Bin nagy kedvencem, ezért ez a film sem maradhatott ki, ami egyébként remek volt. Köszönöm szépen a feliratot
Kedves bloglátogató!
TörlésÉn is kedvelem Hyun Bint, de rajta kívül még sok másik nagyszerú színészt is. A Hyun Bin egyébként felvett név, 현빈 jelentése: Csillogón Ragyogó.
A feliratot, pedig, nagyon szívesen. Örülök, hogy tetszett a film.
Kedves Dorina!
VálaszTörlésKöszönöm a feliratot. Tetszett a film, izgalmasnak találtam, még ha a végkifejletet lehet is sejteni. Ami Hyun Bin alakítását illeti... szerintem jól megoldotta, és maga a karakter végül is nem egy velejéig romlott figura, bosszúból cselekszik, megvan rá az oka.
Son Ye-jin ismét remekelt, nagyon kedvelem ezt a színésznőt. Azt viszont túlzásnak tartottam a forgatókönyvíró részéről, hogy egy túsztárgyaló ennyire naiv legyen egy ilyen korrupcióval átszőtt országban.
További jó munkát kívánok!
Kedves Biri!
VálaszTörlésÖrülök, hogy neked is tetszett a film. Szívesen a feliratot. Érdekesnek találtam a fordítását, habár nem volt könnyű
Kedves Dorina
VálaszTörlésSzeretném én is elkérni a feliratot. Milyen módon lehetséges?Köszönöm
Kedves Névtelen! Vagy egy e-mail címre tudom elküldeni (az ezt tartalmazó megjegyzést törlöm, miután megnéztem), vagy az Ázsiai Feliratok privát üzenetében.
TörlésEzt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésKedves boil!
TörlésA feliratot elküldtem, a kérő bejegyzést törlöm az e-mail cím miatt.
Jó szórakozást a filmhez.
Ezt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésEzt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésKedves Ismeretlen és Ftam!
VálaszTörlésA feliratot elküldtem, a kérő bejegyzéseket törlöm az e-mail cím miatt.
Jó szórakozást a filmhez!
Kedves Dorina!
VálaszTörlésSzeretném, ha részemre is elküldenéd a feliratot.
Köszönöm a fordítást.
Kedves Ismeretlen!
TörlésSzívesen tenném, de hová? Az Ázsiai Feliratok privát üzenetében, vagy e-mail címre tudom küldeni.
Ezt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésA feliratot elküldtem, a bejegyzést törlöm az e-mail cím miatt.
TörlésKedves Dorina!
VálaszTörlésEl tudnád nekem küldeni privát üzenetben a magyar feliratot?
És a feleségemnek Hyun Bint? :)
Köszönöm!
Azsiaifeliratok user: werda
Kedves Névtelen! (Nem akartam a werdát írni névnek)
TörlésA felirat linkjét elküldtem az ÁzsiaiFeliratok privát üzenetében.
Igazából Hyun Bint nem vagyok képes elküldeni, nem áll hatalmamban. A viccet félretéve, talán az egyik bejegyzésemben szereplő fényképet szeretné a feleséged, azt hiszem. Ha a bejegyzésben levő képre kattint jobb egérgombbal, ott kiválasztható a kép másolása menüpont is, akkor hozzájut a digitális képhez.
Nem tudom, jól gondolom-e az utóbbit, de ennyi tellett tőlem.
Kedves Dorina!
TörlésNagyon köszönöm a feliratot.
Képekből van elég, és természetesen én az igazira gondoltam, hogy meglepjem a "zasszonyt". De persze csak vicc volt. :)
Köszi, még1x.
Üdv: Endre
Ezt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésKedves Gyöngyi! A feliratot elküldtem, a kérő bejegyzést törlöm az e-mail cím miatt.
TörlésEzt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésKedves Györgyi! A feliratot elküldtem, a kérő bejegyzést törlöm az e-mail cím miatt.
TörlésNagyon szépen köszönöm!
TörlésEzt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésKedves Heni! A feliratot elküldtem, a kérő bejegyzést törlöm az e-mail cím miatt
TörlésEzt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésKedves Névtelen! A feliratot elküldtem, a kérő megjegyzést törlöm az e-mail cím miatt.
VálaszTörlésEzt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésKedves Névtelen! A feliratot elküldtem, a kérő bejegyzést törlöm az e-mail cím miatt.
TörlésEzt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
TörlésEzt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
TörlésEzt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésKedves Szabóné! A kért feliratokat elküldtem, a megjegyzéseket törlöm az e-mail címek miatt.
TörlésEzt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésKedves Névtelen! A feliratot elküldtem, a kérő megjegyzést törlöm az email-cím miatt.
TörlésEzt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésKedves Névtelen! A feliratot elküldtem, a kérő bejegyzést törlöm az email-cím miatt.
TörlésSzia, hogyan lehet elkérni tőled a Túsztárgyalás c. film feliratozását? Én most rákattantam (rákattannék!) a dél-koreai filmekre, de sajnos nem találok hozzájuk feliratokat. Igaz, filmet is keveset. és örömmel találtam rá a blogodra. Hogyan tudok belépni ide a google fiókommal? Biztos én vagyok a béna, de nem találom.
VálaszTörlésAz alábbiakból úgy tűnik, sikerült rátalálni a módszerre.
TörlésItt megjegyzés írásakor lehet választani abban, hogy milyen néven ír valaki: Google fiókja szerint, névtelenül, vagy URL-címmel. Ennek nincs jelentősége a letölthetőségre. A filmek bemutatásakor mindig kiemelten jelzem, hogy miként tudok feliratot küldeni.
Nagyon köszönöm!
TörlésEzt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésA kért feliratot elküldtem, az e-mail címet tartalmazó bejegyzést törlöm.
TörlésEzt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.
VálaszTörlésKedves Névtelen! A feliratot elküldtem, a kérő megjegyezést törlöm az e-mail cím miatt.
Törlés