Miért is ne? Szolgáljuk ki a kommentezők igényeit!
Kérem, tegye meg, hogy Száng Szuk hazugság nélkül éljen!
Tényleg csakis ilyennek látsz engem?
Elég! Összetört a lelkem!
A film a 13. Koreai Filmfesztivál egyik slágere volt. Még az ottani megjelenés előtt belekezdtem a fordításba. Miután biztos, hogy sokan nem tudtak a filmhéten részt venni, talán szívesen megnézné magyar felirattal több ember.
Köszönöm Birinek a felirat átnézését és segítő megjegyzéseit.
A filmnek női rendezője volt: Jung Yoo-Jung
Főszerepben:
Ra Mi Ran Csu Száng Szuk
További szereplők:
Na Moon Hee Kim Okhi nagymama
Kim Moo Yul Pák Hicsal, Száng Szuk segédje
Yoon Kyung Ho Bong Mánsik, Száng Szuk férje
Jang Dong Joo Bong Ünho, Száng Szuk fia
Son Jong Hak Kim Szánpjo pártelnök
Jo Han Chul Nám Jong Szang jelölt
Jo Soo Hyang Sin Dzsi Szan jelölt
Song Young Chang I Unhág tanácsadó
On Joo Wan Kim Dzsunjan riporter
A mozi egy sodró lendületű, remek vígjáték.
Szóba kerül a filmben az un. "herebarát" kifejezés, aki erről is szeretne többet tudni,
olvassa el egy régebbi bejegyzésemet.
Aki látni is szeretné: itt
Feliratot, ha kéri valaki, küldök az Ázsiai Feliratok privát üzenetében,
esetleg e-mailben.
Kedves Dorina!Nagyon köszönöm,hogy lefordítottad,már nézem is.Üdv.Paggy
VálaszTörlésKedves Paggy! Nagyon szívesen.
TörlésHamarosan megkezdem a "Rendkívüli fivérem" fordítását is.
Köszönöm szépen.:)
VálaszTörlésNagyon szívesen.
VálaszTörlésKedves Dorina! Megkaphatnám a feliratát? Köszönöm! Csajszibarack
VálaszTörlésKedves Csajszibarack!
TörlésHa nincs megjelölve valami, ahová küldjem, akkor?
Viszont szerencséd van, keresd fel az Ázsia Ékkövein
doridafo - ez a fordítónevem - alatt! Megtalálod, amit kértél.