2018. január 28., vasárnap

Kacsa lába? 오리발 내밀다



Ez az idióma (átvitt értelmű, állandósult szókapcsolat) egy történetben gyökeredzik, de korunkban is gyakran használják
Dél-Koreában.

오리발 내밀다
Fordítása: Előhúzza a kacsa lábát.

Miről is van szó valójában?
A történet szerint egy fickó ellopott egy csirkét és megette. Amikor előkerül a tulajdonos, emberünk egy kacsalábat húz elő, ezzel jelezve, hogy nem ő volt.

Az idióma jelen esetben azt jelenti, hogy valaki úgy tesz, mintha nem követte volna el azt, ami megtörtént, vagyis hazudik.
A koreai magyarázatban elmondják, hogy ez bizony, a politikusoknál gyakori. Gyakran használják rövidítve, csak így,
"oribál" (오리발).

Szószedet:
오리kacsa     láb        내밀다kihúz, előhúz, előre nyújt

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése