Ez az idióma (átvitt értelmű, állandósult szókapcsolat) egy történetben gyökeredzik, de korunkban is gyakran használják
Dél-Koreában.
오리발 내밀다
Fordítása: Előhúzza a kacsa lábát.Miről is van szó valójában?
A történet szerint egy fickó ellopott egy csirkét és megette. Amikor előkerül a tulajdonos, emberünk egy kacsalábat húz elő, ezzel jelezve, hogy nem ő volt.
Az idióma jelen esetben azt jelenti, hogy valaki úgy tesz, mintha nem követte volna el azt, ami megtörtént, vagyis hazudik.
A koreai magyarázatban elmondják, hogy ez bizony, a politikusoknál gyakori. Gyakran használják rövidítve, csak így, "oribál" (오리발).
Szószedet:
오리→kacsa 발→láb 내밀다→kihúz, előhúz, előre nyújt
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése