2019. augusztus 2., péntek

Bűvölet

요술 2010.

Három fiatal konzervatóriumi éveiről, két fiú és egy lány barátságáról, a zenéről, a szerelemről és a sorsukról szól a film.
Az egyik valamikori fiú, a már középkorú Mjondzsin visszaemlékezéséből bontakozik ki a történet.

Mjondzsin fiatalkori szerepében Im Ji-kyu (임지규), idősebbként Choi Il-hwa (최일화),
Dzsanu megformálója Kim Jung-wook (김정욱),
Dzsiünt Seo Hyun-jin (서현진) alakítja.

A rendező Gu Hye-sun (구혜선), akit a legtöbben a Boys Over Flowers (꽃보다 남자)
sorozat Güm Dzsándijának szerepéből ismerünk.
Azért ebben a filmben is találkozunk vele egy picit. Amikor a középkorú Mjondzsin maga mellé képzeli Dzsiünt, a gondolatai nyomán előkerülő piros sálas lány Gu Hye-sun.


Ha látni is szeretnéd: itt

Feliratot, ha kéri valaki, küldök az Ázsiai Feliratok privát üzenetében,
esetleg e-mailben.


2 megjegyzés:

  1. Kedves Dorina!

    Im Ji-Kyu már nagyon régen a szívem csücske (Kim Dong-Wook-kal együtt :D ) - nem sztár, nem szívtipró szépfiú, de szeretem a játékát, az őszinte tekintetét ... egy kicsit elfogult vagyok! :D Ebben a filmben is igazán szerethető volt a karaktere és az alakítása is.
    A film nem egy könnyed darab, nem erre számítottam - bevallom -, de szép volt és örülök, hogy láthattam. :] Végig figyelni kellett, hogy mikor, hol vagyunk és mi is történik igazán, ki-kit szeret... Fájt látni Mjondzsin vergődését, majd szárnyalását és azt, ahova jutott...

    Köszönöm a munkát, és kíváncsi vagyok az új fordításodra!
    További szép nyarat kívánok!

    VálaszTörlés
  2. Kedves Blackfield!
    Be kell vallanom, hogy amikor ezt a filmet felirat nélkül, először néztem meg (A feliratfordítás mindig ezzel kezdődik nálam. Csak akkor készítek feliratot, ha a film már a koreai szinkronnal is érdekes számomra.), nekem sem volt minden teljesen egyértelmű. Tényleg nagyon kell figyelni, ez pedig csak akkor megy, ha már nem bajlódik az ember a szövegértéssel. Igyekeztem olyan feliratot készíteni, ami segíti a film megértését is, talán sikerült. Nagy szerencsém volt azzal is, hogy találtam egy koreai feliratot. Ez mindig előnyös, hiszen szöveget fordítani sokkal könnyebb, mint ha csak a hallásomra támaszkodhatok.
    A ki-kit szeret fontos motívuma a filmnek. Azt gondolom, az teljesen egyértelmű, hogy mindkét fiú szerelmes a lányba. A lány (Dzsiün) Dzsanut szereti. Szerintem Dzsanu is tudja, hogy Dzsiün őt szereti. Azt hiszem, hogy Dzsanu tudja magáról, hogy halálos beteg, ezért próbálkozik a barátját és Dzsiünt összehozni, és a maga módján segíteni Mjondzsinnak abban, hogy kedvezően alakuljon annak az élete.
    Dzsinu tényleg egy kiemelkedő zenei tehetség, akinek nem könnyen tolerálható természete és viselkedése feltehetően következik abból is, hogy tisztában van a hamarosan bekövetkező saját halálával is.
    Utóbbira sok apró momentum utal. Példák: Nem veszi be a gyógyszert, amit Dzsiün a köhögéses meghűlés gondolatával ad neki. Amikor rosszul lesz, a barátja kérdésére rögtön azt válaszolja: Tudod, milyen haldokolni? Szándékosan cseréli meg a neveket a próbajátékon, mert azt gondolja, hogy így segít a barátjának.
    Nos, örülök, hogy tetszett ez a meglehetősen komoly film, szívesen a feliratot.

    VálaszTörlés