2018. február 24., szombat

Téli olimpia Pjongcsáng 평창 동계올림픽


A pjongcsángi téli olimpián nagy népszerűségnek örvendtek a gyorskorcsolyázó Liu fivérek, különösen Sándor, aki rengeteg rajongói üzenetet kapott a dél-koreai tini lányoktól. A KBS TV állomás erre épített fel egy videót. A feliratok végig un. "bánmál"-ban íródtak, tehát egyértelműen a fiatal korosztálynak szól. Szemöldök és kacsintás linken található. A koreai feliratok fordítása a következő:
A szerelmi kacsintás Krisztinának szól. (Christie nevét következetesen Krisztinának írják)
Szia! Magyarországról jöttem, Liu Sándornak hívnak.
A kacsintás (Wink)
A kacsintás az én védjegyem (trade mark).
Bocs... van már barátnőm.
(Az angol nemzeti válogatott tagja, Elise Christie)
De mégis, ha sokkal több ember szurkol nekem, vajon az első magyar aranyérem meglesz?
Nem szurkolnátok nekem?

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése